16 November 2006

میرزاآقا عسگری (مانی ): آ قای مارکز بر فرش خون می‌روید؟!

خبرگزاریها می‌گویند آقای گابریل گارسیا مارکز به جمهوری اسلامی ایران سفر می‌کند. این که دقیقا چه کسی یا کسانی پشت این دعوت ایستاده‌اند روشن نیست. اما یک چیز روشن است. و آن این که آقای مارکز، - دریافت کننده‌ی جایزه‌ی ادبی نوبل – شاید هم ناآگاهانه! – دارد به ایران می‌رود تا برفرش قرمز خون دهها شاعر ونویسنده که به دست رژیم جمهوری اسلامی کشته شده‌اند پای بگذارد. او می‌رود پا برجای خالی صدها و صدها هنرمند و شاعر و نویسنده‌ی ایرانی که ناگزیر به ترک میهنشان شده‌اند بگذارد تا جای خالی آنها پرشود! او می رود تا روی نام دهها هزار زندانی سیاسی‌ی به قتل رسیده به دست جمهوری اسلامی قدم بزند. بر خاکستر کشتگان گردش کند. بر خاکستر کتابهای سوخته، کتابهای مثله شده و کتابهای سانسور شده گام بگذارد.

او می‌رود تا همچون سوهانی مورد استفاده‌ی رژیمی خونریز قرار گیرد تا آن رژیِم، شمشیر خونچکانش را با این سوهان تیزتر کند.
آقای مارکز به کشوری می رود که رئیس جمهور آن، خواستار نابودی ملت یهود وکشور اسرائیل است و منکر هولوکاست و کشتار یهودیان. آقای مارکز به کشوری می رود که کانون نویسندگانش ۲٨ سال تمام از حق برپائی جلسات صنفی‌اش محروم است.

آقای مارکز به کشوری می رود که رژیمش بیش از ۴ میلیون ایرانی را آواره کرده است، که موجب اعتیاد نزدیک به پنج میلیون جوان ایرانی شده است، که هزاران زن و دختر ایرانی را مجبور به تن فروشی در کشوهای عربی کرده است، که کودکان ایرانی را درشرایطی قرار داده است که کلیه‌ی خود را می‌فروشند تا از گرسنگی نمیرند. آقای م

ارکز به کشوری می‌رود که یک زندان بزرگ سیاسی و فرهنگی در تمامی دنیاست. بزرگترین زندان سیاسی و فرهنگی جهان است. آقای مارکز به کشوری می‌رود که رژیمش به گروهی از جوانان اردبیل که از دوسال پیش می‌خواهند در شهرشان شبی برگزار کنند برای بررسی «صدسال تنهائی» آقای مارکز اجازه نمی‌دهد!


آقای مارکز می‌خواهد بر فرش خون قدم بگذارد!

به او اعتراض کنیم!
این هم آدرس او

Gabriel García Márquez
c/o Knopf Publicity
1745 Broadway
New York, NY 10019
U.S.A

نازنینانی که مایلند به گابریل گارسیا مارکز نامه نوشته و به سفر او به ایران اعتراض کنند، می‌توانند از آدرس بالا استفاده کنند.

از همفکرانی که به زبانهای بین‌المللی چیره هستند خواهش می‌کنم در صورت امکان نوشته‌ی کوتاه بالا را ترجمه کنند وبرای آقای مارکز بفرستند


همکار شاعر ما آقای گیل آوائی نامه‌ی اعتراضی به آقای گابریل مارکز نوشته‌اند که آن را در همین‌جا هم می‌گذارم. (در ادبیات و فرهنگ هم منتشر شده است) به پیشنهاد ایشان، علاقمندان می‌توانند از این نامه به عنوان رونوشت استفاده کنند و با جانشین کردن اسم و آدرس خود، آن را برای ناشر مارکز در نیویورک بفرستند.

http://www.nevisa.de/